Week 14 Day 1: Adverbs and Well Wishes – Exercise 2. Listening Practice 1
Listen to Week 14 Day 1 Track 12
Answer the questions about the dialogue:
Quiz Summary
0 of 3 Questions completed
Questions:
Information
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading…
You must sign in or sign up to start the quiz.
You must first complete the following:
Results
Results
0 of 3 Questions answered correctly
Your time:
Time has elapsed
You have reached 0 of 0 point(s), (0)
Earned Point(s): 0 of 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Categories
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- Current
- Review
- Answered
- Correct
- Incorrect
-
Question 1 of 3
1. Question
Qu’est-ce que Tom veut que Leslie fasse? (What does the man want the woman to do?)
CorrectIncorrectHint
Transcription
Tom : Tu peux aller chercher la table dans le jardin, s’il te plait ?
Leslie : Tu veux vraiment que je sorte dehors ? Par ce froid ?
Tom : C’est bon, j’y vais. Mais sincèrement, tu m’agaces parfois.
Leslie : C’est toi aussi qui me demande toujours de faire des choses stupides, comme sortir dehors par ce froid.
Tom : D’accord, reste ici calmement, je vais chercher la table maintenant et on parle de ça après.
Leslie : Ok, mais tu vas voir que j’ai raison.
Tom : Franchement, on verra !
Leslie : On verra, oui.
Tom: Do you can get the table in the garden, please? Leslie: You really want me to go outside? In this cold? Tom: All right, I’m going. But honestly, you annoy me sometimes. Leslie: It is you who always asks me to do stupid things, like go outside in the cold. Tom: Ok, stay here quietly, I will get the table now and we speak about it after. Leslie: Ok, but you will see that I am right. Tom: Frankly, we will see! Leslie: We’ll see, yes.
-
Question 2 of 3
2. Question
Honnêtement, parfois Leslie (Sincerely, sometimes the woman):
CorrectIncorrectHint
Transcription
Tom : Tu peux aller chercher la table dans le jardin, s’il te plait ?
Leslie : Tu veux vraiment que je sorte dehors ? Par ce froid ?
Tom : C’est bon, j’y vais. Mais sincèrement, tu m’agaces parfois.
Leslie : C’est toi aussi qui me demande toujours de faire des choses stupides, comme sortir dehors par ce froid.
Tom : D’accord, reste ici calmement, je vais chercher la table maintenant et on parle de ça après.
Leslie : Ok, mais tu vas voir que j’ai raison.
Tom : Franchement, on verra !
Leslie : On verra, oui.
Tom: Do you can get the table in the garden, please? Leslie: You really want me to go outside? In this cold? Tom: All right, I’m going. But honestly, you annoy me sometimes. Leslie: It is you who always asks me to do stupid things, like go outside in the cold. Tom: Ok, stay here quietly, I will get the table now and we speak about it after. Leslie: Ok, but you will see that I am right. Tom: Frankly, we will see! Leslie: We’ll see, yes.
-
Question 3 of 3
3. Question
Mais Leslie pense que c’est Tom qui lui demande toujours de (The woman thinks that it’s the man who always asks her to) :
CorrectIncorrectHint
Transcription
Tom : Tu peux aller chercher la table dans le jardin, s’il te plait ?
Leslie : Tu veux vraiment que je sorte dehors ? Par ce froid ?
Tom : C’est bon, j’y vais. Mais sincèrement, tu m’agaces parfois.
Leslie : C’est toi aussi qui me demande toujours de faire des choses stupides, comme sortir dehors par ce froid.
Tom : D’accord, reste ici calmement, je vais chercher la table maintenant et on parle de ça après.
Leslie : Ok, mais tu vas voir que j’ai raison.
Tom : Franchement, on verra !
Leslie : On verra, oui.
Tom: Do you can get the table in the garden, please? Leslie: You really want me to go outside? In this cold? Tom: All right, I’m going. But honestly, you annoy me sometimes. Leslie: It is you who always asks me to do stupid things, like go outside in the cold. Tom: Ok, stay here quietly, I will get the table now and we speak about it after. Leslie: Ok, but you will see that I am right. Tom: Frankly, we will see! Leslie: We’ll see, yes.
