Week 8, Day 2 : Negative Expressions – Exercise 2. Listening Practice
Listen to Week 8 Day 2 Track 5
Answer the questions about the dialogue.
Quiz Summary
0 of 3 Questions completed
Questions:
Information
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading…
You must sign in or sign up to start the quiz.
You must first complete the following:
Results
Results
0 of 3 Questions answered correctly
Your time:
Time has elapsed
You have reached 0 of 0 point(s), (0)
Earned Point(s): 0 of 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Categories
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- Current
- Review
- Answered
- Correct
- Incorrect
-
Question 1 of 3
1. Question
Est-ce que Manon veut une cigarette? (Does Manon want a cigarette?)
CorrectIncorrectHint
Transcription
Louise: Tu veux une cigarette? (Do you want a cigarette?)
Manon: Non, merci, je ne fume pas. (No, thank you, I don’t smoke.)
Louise: Tu as bien raison. Comme disait ma mère: “Ne commence jamais à fumer”. (You are right. As my mother said: “Do not start smoking.”)
Manon: Tu viens à la fête de Bastien samedi? (Are you coming to Bastien’s party Saturday?)
Louise: Je ne sais pas encore. Je travaille jusqu’à dix-huit heures le samedi… (I don’t know yet. I work until 6 o’clock on Saturday…)
Manon: La fête commence à sept heures, mais je viens tôt autrement il n’y a plus de place sur le parking. (The party begins at seven, but I’m going early, otherwise there is no place to park.)
Louise: C’est embêtant. Dans les petites rues il n’y a personne autrement. (It’s annoying. There is space on the streets.)
Manon: Vraiment? Je vais y penser pour garer la voiture. Merci! (Really? I’ll think about when I park. Thank you!)
-
Question 2 of 3
2. Question
Est-ce que Louise va à la fête samedi? (Is Louise coming to the party on Saturday?)
CorrectIncorrectHint
Transcription
Louise: Tu veux une cigarette? (Do you want a cigarette?)
Manon: Non, merci, je ne fume pas. (No, thank you, I don’t smoke.)
Louise: Tu as bien raison. Comme disait ma mère: “Ne commence jamais à fumer”. (You are right. As my mother said: “Do not start smoking.”)
Manon: Tu viens à la fête de Bastien samedi? (Are you coming to Bastien’s party Saturday?)
Louise: Je ne sais pas encore. Je travaille jusqu’à dix-huit heures le samedi… (I don’t know yet. I work until 6 o’clock on Saturday…)
Manon: La fête commence à sept heures, mais je viens tôt autrement il n’y a plus de place sur le parking. (The party begins at seven, but I’m going early, otherwise there is no place to park.)
Louise: C’est embêtant. Dans les petites rues il n’y a personne autrement. (It’s annoying. There is space on the streets.)
Manon: Vraiment? Je vais y penser pour garer la voiture. Merci! (Really? I’ll think about when I park. Thank you!)
-
Question 3 of 3
3. Question
La fête est à sept heures mais Manon vient plus tôt car: (The party is at 7pm, but the other girl comes earlier because:)
CorrectIncorrectHint
Transcription
Louise: Tu veux une cigarette? (Do you want a cigarette?)
Manon: Non, merci, je ne fume pas. (No, thank you, I don’t smoke.)
Louise: Tu as bien raison. Comme disait ma mère: “Ne commence jamais à fumer”. (You are right. As my mother said: “Do not start smoking.”)
Manon: Tu viens à la fête de Bastien samedi? (Are you coming to Bastien’s party Saturday?)
Louise: Je ne sais pas encore. Je travaille jusqu’à dix-huit heures le samedi… (I don’t know yet. I work until 6 o’clock on Saturday…)
Manon: La fête commence à sept heures, mais je viens tôt autrement il n’y a plus de place sur le parking. (The party begins at seven, but I’m going early, otherwise there is no place to park.)
Louise: C’est embêtant. Dans les petites rues il n’y a personne autrement. (It’s annoying. There is space on the streets.)
Manon: Vraiment? Je vais y penser pour garer la voiture. Merci! (Really? I’ll think about when I park. Thank you!)
