Week 9 Day 4: Order of Double Object Pronoun – Exercise 2. Listening Practice
Listen to Week 9 Day 4 Track 5
Questions about the dialogue:
Quiz Summary
0 of 3 Questions completed
Questions:
Information
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading…
You must sign in or sign up to start the quiz.
You must first complete the following:
Results
Results
0 of 3 Questions answered correctly
Your time:
Time has elapsed
You have reached 0 of 0 point(s), (0)
Earned Point(s): 0 of 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Categories
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- Current
- Review
- Answered
- Correct
- Incorrect
-
Question 1 of 3
1. Question
Ed veut le journal? Il veut qu’ Erika:
CorrectIncorrectHint
The man wants the newspaper. He wants the woman to:
lend it to him
give it to him
buy it for him
sell it to himTranscription:
Ed: Tu me donnes le journal, s’il-te-plaît.
Erika: Oui, je te le donne dans un instant.
Ed: Tu termines de le lire avant?
Erika: Si ça ne te dérange pas, oui.
Ed: Non, vas-y, prends ton temps pour le finir.
Erika: Tu veux le livre en attendant?
Ed: Si tu veux bien me le prêter…
Erika: Bien sûr que je te le prête. Tu me le rendras plus tard!Ed: Can you give me the newspaper, please.
Erika: I’ll give it to you in a moment.
Ed: You want to finish reading it first?
Erika: If it does not bother you, yes.
Ed: No, go ahead, take your time to finish it.
Erika: You want the book while you’re waiting?
Ed: If you want to lend it to me…
Erika: Of course I’ll lend it. You can give it back to me later! -
Question 2 of 3
2. Question
Avant de le lui donner, Erika termine?
CorrectIncorrectHint
Before giving it to him, the woman finishes:
reading it
bending it
searching for it
filling it inTranscription:
Ed: Tu me donnes le journal, s’il-te-plaît.
Erika: Oui, je te le donne dans un instant.
Ed: Tu termines de le lire avant?
Erika: Si ça ne te dérange pas, oui.
Ed: Non, vas-y, prends ton temps pour le finir.
Erika: Tu veux le livre en attendant?
Ed: Si tu veux bien me le prêter…
Erika: Bien sûr que je te le prête. Tu me le rendras plus tard!Ed: Can you give me the newspaper, please.
Erika: I’ll give it to you in a moment.
Ed: You want to finish reading it first?
Erika: If it does not bother you, yes.
Ed: No, go ahead, take your time to finish it.
Erika: You want the book while you’re waiting?
Ed: If you want to lend it to me…
Erika: Of course I’ll lend it. You can give it back to me later! -
Question 3 of 3
3. Question
En attendant, Erika propose un livre? Elle propose à Ed de:
CorrectIncorrectHint
For waiting, the woman proposes a book. She proposes to the man:
to give it to him
to sell it to him
to lend it to him
to offer it to himTranscription:
Ed: Tu me donnes le journal, s’il-te-plaît.
Erika: Oui, je te le donne dans un instant.
Ed: Tu termines de le lire avant?
Erika: Si ça ne te dérange pas, oui.
Ed: Non, vas-y, prends ton temps pour le finir.
Erika: Tu veux le livre en attendant?
Ed: Si tu veux bien me le prêter…
Erika: Bien sûr que je te le prête. Tu me le rendras plus tard!Ed: Can you give me the newspaper, please.
Erika: I’ll give it to you in a moment.
Ed: You want to finish reading it first?
Erika: If it does not bother you, yes.
Ed: No, go ahead, take your time to finish it.
Erika: You want the book while you’re waiting?
Ed: If you want to lend it to me…
Erika: Of course I’ll lend it. You can give it back to me later!